外国语言研究所成立于2001年, 研究方向主要涉及(1)理论语言学研究;(2)应用语言学研究;(3)认知语用学研究;(4)以语言学理论为基点的跨学科理论建构。通过近几年的建设,本研究所已在取得了较为丰硕的成果,并在认知功能理论的研究方面形成了自己的学术个性。
研究专题包括认知语言学和词典学的界面、隐喻的投射映现机制、以认知语言学为供体的翻译归结论研究、语言哲学、语言学方法论的学理批判、认知语言学理论、符号象似性、认知语义理论、认知语义理论、语用学、第二语言习得、语言教学,等等。已取得的主要成果《认知词典学探索》、《翻译学归结论》、《语言学的哲学批判》、《论语言符号象似性》、《语义理论与语言教学》、《认知语法概论》、《翻译诗学散论》等专著。比较有影响的论文主要包括“认知语言学之我见”、“认知语言学哲学基础:体验哲学”、“语义外在论与语义内在论”、“认知语言学与语篇分析”、 “认知语言学的哲学基础:体验哲学”、“语义外在论与语义内在论”、“认知语言学与语篇分析”、“体验哲学和认知语言学对词汇和词汇成因的解释”、“双语词典的新旧界定”、“词典逻辑分类的辩正”、“逻辑定义‘属+种差’的适用度”、“作格动词与存现句症结”、“Burzio内论元说证伪”、“英语感官动词模块性的语义分析”、“语用含糊的标记等级和元语用意识”、“语义突显的多角度考察”、“关联的是非和交际中的意义虚实”、“消极应答的语用策略”、“假指令句”、“动态语境与语境洽商”、“第二语言研究中的变异研究”、“语音迁移的多维解析”,等等。研究课题包括国家社会科学基金项目:“认知语言学与语言教学”和省级科研项目“认知词典学中的形态学问题研究”等。
本研究所的研究人员,相互之间学理相通,能够密切合作,又各有所长,已形成一股推动教学与研究向前发展的合力。近年来由于不断引进高层次专业人才,已形成了合理的学术梯队,发表了数量可观的研究论文和专著。